Anleitung für die Validierung von NMT-gestützten Übersetzungen

Die folgende Anleitung ist für Übersetzerinnen und Übersetzer gedacht, die mit ModernMT in der memoQ Desktop App arbeiten. Durch die Lieferung des Übersetzungsauftrags wird in XTRF der Export der Datei(en) ausgelöst und automatisch der Validierungsjob (Reviewer 1) gestartet.

  1. Öffne den neu zugeteilten Auftrag (Reviewer 1) im XTRF Vendor Portal lade die exportierte(n) Datei(en) herunter.

  2. Synchronisiere das Projekt in memoQ in der Ansicht „Project Home” und öffne dann das Dokument. Du solltest jetzt die Rolle Reviewer 1 innehaben.

  3. Lese das exportierte Dokument. Nutze dazu die Vorlesefunktion in Microsoft Word. Übertrage alle Änderungen, die du ggf. im exportierten Dokument vornimmst, auch in memoQ.

  4. Lass im exportierten Dokument eine Rechtschreib- und Grammatikkontrolle laufen und und gehe die Checkliste durch. Übertrage alle Änderungen, die du ggf. im exportierten Dokument vornimmst, auch in memoQ.

  5. Bestätige in memoQ alle Segmente als Reviewer 1 (Strg + Shift + A, Strg + Enter). Stell sicher, dass alle dem Projekt zugeordneten Dokumente zu 100 % bearbeitet sind. Liefere den Job nicht in memoQ.

  6. Gehe ins XTRF Vendor Portal. Lade die finale(n) Datei(en) für den Kunden hoch. Füge ggf. Anmerkungen für das Projektmanagement hinzu und klicke auf „I finished the job”.

Mehr Informationen zum NMT-gestützten Übersetzungsprozess in memoQ gibt es im folgenden Video.

 Useful links

How to submit your invoice to Target Languages
Other tutorials from Target Languages
memoQ shortcuts
memoQ help
memoQ tutorials for translators